Términos y condiciones. Clientes
Términos y condiciones de compra (Comercial. EE. UU.)
Términos y condiciones de la UE para la entrega y los servicios
Términos y condiciones. Clientes
Estos términos y condiciones de venta se aplican a las ventas de productos y servicios de SENSITECH; no se aplican a las ventas realizadas por empresas que SENSITECH no posee ni controla. Además, ciertas empresas asociadas a SENSITECH tienen sus propios términos y condiciones de venta que se pueden consultar en sus respectivos sitios. Le recomendamos que lea todos los términos y condiciones.
General
Estos términos constituyen la íntegra y exclusiva voluntad de las partes con respecto al objeto y reemplazan todas las tratativas, entendimientos, comunicaciones y acuerdos anteriores o contemporáneos entre las partes. Ni la falta ni la demora por parte de cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio operará como una renuncia a ellos.
Envío
Los bienes se venden en condiciones FOB en el punto de embarque de Sensitech. El riesgo de pérdida y el dominio se transferirán en el momento del embarque.
Precios y condiciones de pago
A menos que se indique lo contrario en una cotización de Sensitech, los precios se expresan en dólares estadounidenses, están sujetos a cambios sin previo aviso y no incluyen impuestos ni aranceles de ningún tipo. Sujeto a aprobación de crédito, los términos de pago son 30 días netos a partir de la fecha de la factura. De no efectuarse el pago a tiempo, Sensitech tendrá derecho a cobrar intereses sobre el saldo impago, los cuales se devengarán a partir de la fecha de vencimiento al 2 % mensual o a la tasa máxima legal, la que sea menor entre ambas. El Comprador indemnizará a Sensitech por todos los gastos de cobro que surjan a raíz de su incumplimiento. La cancelación estará sujeta a la aprobación de Sensitech y le dará derechos a daños y perjuicios.
Exclusión de garantías
Sensitech no ofrece garantías, expresas o implícitas, con respecto a los servicios prestados o la mercancía comprada en virtud del presente, excepto aquellas que se otorguen conforme a un acuerdo de garantía por separado entre Sensitech y el Comprador. EN PARTICULAR, SENSITECH RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Si alguna de las exenciones se considera total o parcialmente inválida por cualquier motivo, la única responsabilidad de Sensitech en cualquier reclamo por incumplimiento de la garantía será, a su elección, reemplazar o reparar cualquier mercancía presuntamente defectuosa.
A menos que se indique específicamente lo contrario en las condiciones aplicables a los productos o servicios, no se aceptarán devoluciones ni se otorgarán reembolsos ni créditos.
Limitación de la responsabilidad
NI SENSITECH, NI NINGUNA COMPAÑÍA AFILIADA A SENSITECH, NI NINGÚN FUNCIONARIO, DIRECTOR, EMPLEADO, SUBCONTRATISTA, AGENTE, SUCESOR O CESIONARIO DE SENSITECH O CUALQUIERA DE DICHAS COMPAÑÍAS (DENOMINADOS EN FORMA CONJUNTA “PARTE RELACIONADA”) SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O EJEMPLAR, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO (INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE LOS ABOGADOS) EN MODO ALGUNO A CAUSA, A CONSECUENCIA O A RAÍZ DE LA MERCANCÍA VENDIDA AL COMPRADOR O EN RELACIÓN CON EL INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE SENSITECH DE SUS OBLIGACIONES DE SERVICIO ANTE EL COMPRADOR, INDEPENDIENTEMENTE DEL TIPO DE ACCIÓN, SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA, ENTRE OTROS, LA NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRA FUENTE) Y SIN IMPORTAR SI DICHOS DAÑOS SON PREVISIBLES, INCLUSO SI SENSITECH HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
La responsabilidad de Sensitech frente al Comprador por cualquier reclamo que surja o se relacione con los servicios prestados o la mercancía comprada no excederá la cantidad que el Comprador haya pagado a Sensitech por ellos. El monto de daños y perjuicios sustituirá a todos los demás recursos que el Comprador pueda tener contra Sensitech o cualquier parte relacionada.
Exportación
El Comprador deberá cumplir todas las leyes, reglamentos, normas y directrices de los Estados Unidos en materia de exportación, reexportación o transferencia de bienes, software y tecnología en la medida aplicable a los equipos y servicios vendidos en virtud del presente
Privacidad de datos
Los productos o los servicios prestados requieren la recolección y procesamiento de datos de carácter personal. Las partes actúan como controladores de datos y aceptan cumplir todas las leyes y reglamentos de privacidad de datos aplicables con respecto a los datos personales recopilados y procesados en virtud del presente.
Cuando el Comprador proporciona datos personales a Sensitech, garantiza que tiene la facultad legal para hacerlo. Encontrará más información sobre el procesamiento de datos personales por parte de Sensitech en el aviso general de privacidad (https://www.corporate.carrier.com/legal/privacy-notice-general/). Es posible que se apliquen políticas de privacidad específicas a los portales, aplicaciones y herramientas de Sensitech, según las ponga a disposición de los usuarios finales través de ese portal, aplicación o herramienta.
Fuerza mayor
A menos que se acuerde específicamente por escrito, las fechas de envío citadas son estimaciones y Sensitech no garantiza una fecha particular para el envío o la entrega de los productos. Sensitech no será responsable de ninguna pérdida, daño o sanción ocasionados por retrasos en el cumplimiento, ni por desviaciones en el cumplimiento a causa de incendios, huelgas, disputas laborales, demoras de proveedores, acciones gubernamentales, actos de terrorismo, actos de la naturaleza o cualquier otro condición fuera del control de Sensitech. Se autorizan envíos parciales.
Ley aplicable
Cualquier acuerdo que surja del presente se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Massachusetts (excluidas las disposiciones sobre elección de leyes). No se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compraventa internacional de mercaderías. La determinación de que cualquier disposición de un acuerdo resultante es ineficaz o inaplicable no afectará la aplicabilidad de otras disposiciones contenidas en este documento.
Información del documento
Este formulario se denomina Sensitech Form #62-11510.
Términos y condiciones de compra (Comercial. EE. UU.)
CONDICIONES DE COMPRA:
Las condiciones de compra de los bienes o servicios descritos en esta orden de compra (OC) incluyen todos los términos de esta orden de compra, así como los términos de compra de Carrier que se encuentran en https://www.corporate.carrier.com/suppliers/. Vaya a “Supplier Resources” (Recursos para proveedores) y seleccione “Purchase Terms and Conditions” (Términos y condiciones de compra) y busque todos los dibujos, especificaciones, instrucciones o descripciones de productos/servicios de Sensitech asociados a los que se mencionan específicamente en esta OC.
ACEPTACIÓN DE SENSITECH:
Sensitech emite esta OC sujeta al entendimiento de que el cumplimiento por parte del Vendedor representa la aceptación del Vendedor de que (i) la OC es el acuerdo completo y exclusivo entre las partes, excepto en la medida en que los términos de esta OC entren en conflicto con los términos de cualquier otro acuerdo por escrito firmado entre las partes con respecto a los bienes o servicios descritos en esta OC, en cuyo caso prevalecerán los términos de dicho acuerdo; y (ii) se excluyen todos los demás términos propuestos por el Vendedor, incluidos aquellos que pretenden condicionar su aceptación de la OC.
Términos y condiciones de la UE para la entrega y los servicios
ARTÍCULO 1: DEFINICIONES
Los términos incluidos a continuación tendrán los siguientes significados:
- Sensitech: Sensitech EMEA BV.
- Cliente: cualquier contraparte real y potencial de Sensitech en relación con la venta y entrega de Productos.
- Entrega: en caso de bienes muebles tangibles, su entrega física al Cliente o usuario final, y en el caso de servicios, su realización.
- Producto(s): bienes muebles tangibles, bienes intangibles, todo o parte de los derechos de propiedad vendidos o entregados por Sensitech al Cliente, así como servicios prestados por Sensitech, como por ejemplo, servicios de consultoría y validación.
ARTÍCULO 2: GENERAL
2.1 SE RECHAZA EXPLÍCITAMENTE LA APLICABILIDAD DE LAS CONDICIONES GENERALES UTILIZADAS POR EL CLIENTE.
2.2 Estos términos y condiciones generales solo podrán ser modificadas mediante un contrato por escrito entre Sensitech y el Cliente.
2.3 Estos términos y condiciones generales se aplicarán a todas las relaciones jurídicas de Sensitech en su carácter real o potencial de vendedor o proveedor de Productos.
ARTÍCULO 3: OFERTAS Y PROPIEDAD INTELECTUAL
3.1 Todas las ofertas de Sensitech, en cualquier forma, se realizan sin ningún compromiso, a menos que se indique expresamente lo contrario. Todas las ofertas de Sensitech serán válidas durante treinta (30) días contados desde la fecha de la oferta; finalizado dicho período, todos los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
3.2 Todos los bienes muebles tangibles sujetos a derechos de propiedad intelectual puestos a disposición del Cliente directamente por Sensitech o a través de un intermediario seguirán sujetos a los derechos de propiedad intelectual del propietario original. El Cliente se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información y los conocimientos que le sean facilitados por Sensitech o un intermediario y a respetar todos los derechos de propiedad intelectual. El Cliente está obligado a devolver a Sensitech, cuando esta se lo solicite, todos los documentos y otros datos que contengan obras o información protegida por derechos de propiedad intelectual a los que se hace referencia en la frase anterior, en la medida en que no sean necesarios en el contexto del cumplimiento del respectivo contrato.
3.3 La documentación y los folletos, así como las muestras de productos que se enseñen y entreguen al Cliente, solo pretenden ser una referencia o un ejemplo y de ninguna manera implican que los Productos que se entregarán serán exactamente iguales.
ARTÍCULO 4: CELEBRACIÓN DEL CONTRATO
4.1 El contrato se formalizará y Sensitech quedará obligada solo cuando haya enviado la confirmación del pedido por escrito o cuando comience la ejecución del pedido.
4.2 Los cambios en el contrato solo serán vinculantes si se acuerdan por escrito.
4.3 El Cliente no transferirá ninguno de sus derechos u obligaciones frente a Sensitech a terceros sin el consentimiento previo por escrito de Sensitech.
ARTÍCULO 5: OBLIGACIONES DEL CLIENTE
5.1 El Cliente será responsable ante Sensitech por la correcta y oportuna entrega de los Productos o por el correcto y oportuno cumplimiento de todas las condiciones necesarias para el posicionamiento del Producto y su correcto funcionamiento. En caso de incumplimiento de las obligaciones por parte del Cliente, todos los costos derivados de tal circunstancia deberán ser afrontados por el Cliente.
5.2 Sensitech solo se hará cargo del transporte de los Productos a una dirección designada previa solicitud por escrito del Cliente. El transporte correrá por cuenta y riesgo del Cliente.
ARTÍCULO 6: PRECIOS
6.1 Los precios mencionados en la oferta y la confirmación del pedido, respectivamente, no incluyen IVA ni otros impuestos gubernamentales sobre la venta y la entrega, y se basan en la condición EX WORKS de los Países Bajos (INCOTERMS 2010), a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Los precios se indican en euros (€), dólares estadounidenses (USD) o libras esterlinas (GBP).
ARTÍCULO 7: ENTREGA
7.1 La entrega tiene lugar en el momento en que Sensitech pone los Productos a disposición del Cliente y, en cualquier caso, a más tardar en el momento en que los Productos salen de las instalaciones en Sassenheim en los Países Bajos. A petición del Cliente, Sensitech puede gestionar el transporte de los Productos, el cual correrá por cuenta y riesgo del Cliente.
7.2 Los plazos de entrega indicados por Sensitech son solo estimaciones y no son plazos estrictos. Sensitech no incurrirá en incumplimiento a no ser que haya recibido una notificación de incumplimiento por escrito al vencimiento del plazo de entrega acordado o un período de entrega prorrogado y se le haya otorgado un plazo razonable para subsanar dicho incumplimiento y este haya vencido sin que lo haya subsanado. Incluso si el incumplimiento hubiera operado por imperio de la ley sin una notificación, intimación o aviso de incumplimiento por escrito.
7.3 Exceder el plazo de entrega no dará derecho al Cliente a involucrar a terceros en la ejecución del contrato sin (i) el consentimiento previo por escrito de Sensitech o (ii) sin presentar una sentencia firme a tal efecto.
7.4 Sin perjuicio de lo estipulado en otras partes de estos términos y condiciones generales con respecto a la prórroga del plazo de entrega, este se prorrogará por el período del retraso que tenga Sensitech a consecuencia del incumplimiento del Cliente —o cualquier tercero contratado por este— de cualquier obligación derivada del contrato o la falta de cooperación que se le pueda exigir al Cliente —o a cualquier tercero contratado por él— en la ejecución del contrato.
7.5 Sensitech no está obligada a preguntarle al Cliente sobre el uso previsto de los Productos o las circunstancias en las que los utilizará.
ARTÍCULO 8: RIESGO Y TRANSFERENCIA DE DOMINIO
8.1 Los Productos vendidos o las piezas destinadas a tal fin serán por cuenta y riesgo del Cliente desde el momento de la entrega (artículo 7.1) y, en cualquier caso, a más tardar desde el momento en que los Productos abandonen las instalaciones de Sassenheim (EX WORKS; INCOTERMS 2010).
8.2 Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 8.1, Sensitech conserva la titularidad de los Productos entregados o por entregar hasta que el Cliente haya cumplido todas sus obligaciones (incluidas sus obligaciones de pago) con respecto a (i) todos los Productos suministrados o por suministrar de conformidad con el contrato, (ii) todas las actividades realizadas o por realizar de conformidad con el contrato, y (iii) todos los reclamos derivados del incumplimiento de dichas obligaciones.
ARTÍCULO 9: GARANTÍA
9.1 Sensitech ofrece la siguiente garantía:
- Garantía contra defectos de materiales o mano de obra por un período máximo de doce (12) meses a partir de la fecha de venta.
- Esta garantía solo se aplicará a todos los Productos que eran nuevos en la fecha de venta.
9.2 La garantía a que se refiere el artículo 9.1 se extinguirá si concurre una o más de las siguientes circunstancias:
- el mal funcionamiento, el defecto o la falla es causado por cualquier causa fuera del control de Sensitech que incluye, entre otros, todo mal funcionamiento, defecto o falla a consecuencia del uso incorrecto, mal uso o instalación u operación que no respete las especificaciones publicadas, mantenimiento incorrecto o inadecuado, modificación por parte del Cliente o cualquier tercero, accidente, incendio, inundación o desgaste normal;
- el Cliente o terceros realizaron actividades en los Productos sin el permiso por escrito de Sensitech;
- el Cliente no ha cumplido ninguna de las obligaciones asumidas en el contrato (incluida la obligación de pago o de cualquier otro tipo) y tampoco ha subsanado el incumplimiento en un momento posterior dentro de un período razonable según lo establecido en un aviso de incumplimiento.
9.3 Cuando así se solicite, el Cliente devolverá a Sensitech los Productos que deban ser reparados o sustituidos, según determine Sensitech a su entera discreción calificándolos razonablemente como tales. Si Sensitech repara un Producto, puede utilizar piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas. Si se reemplaza un Producto, se lo cambiará por uno de diseño similar. El Producto reparado o reemplazado permanecerá en el período de garantía original basado en la fecha original de venta. Dicho período no volverá a comenzar desde el momento en que los Productos en cuestión se hayan empezado a usar después de la reparación o el reemplazo.
9.4 La garantía solo es válida y exigible para el comprador original y no puede cederse sin el consentimiento previo por escrito de Sensitech. La reparación o el reemplazo (a discreción exclusiva de Sensitech) es el único remedio.
9.5 SENSITECH NO GARANTIZA QUE EL PRODUCTO SEA ADECUADO PARA EL FIN PARA EL QUE EL CLIENTE LO ADQUIRIÓ. SENSITECH NO ES RESPONSABLE DE LA CALIDAD O CONDICIÓN DE CUALQUIER BIEN ENVIADO POR EL CLIENTE O CUALQUIER TERCERO.
9.6 SENSITECH NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. SENSITECH RECHAZA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
ARTÍCULO 10: QUEJAS
10.1 Si los Productos no se ajustan al contrato, las obligaciones de Sensitech se limitarán, a su elección, a suministrar la pieza faltante, reparar o reemplazar los Productos entregados o reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución de los Productos correspondientes. El Cliente está obligado a seguir las instrucciones dadas por Sensitech con respecto al almacenamiento o la devolución de los Productos que van a ser reemplazados o reparados.
10.2 Si un defecto no es directamente visible en el momento de la entrega, el Cliente tiene la obligación de notificarlo a Sensitech, por escrito y con una explicación, inmediatamente después de detectarlo. El Cliente ya no podrá afirmar que un Producto no se ajusta al contrato si este aviso no se realizó de inmediato, pero en cualquier caso a más tardar quince (15) días (i) después de la entrega del Producto o (ii) en caso de un defecto no visible, después de que el Cliente lo haya detectado razonablemente.
ARTÍCULO 11: RESPONSABILIDAD
11.1 Independientemente del fundamento legal de un reclamo, Sensitech solo responderá por daños y pérdidas hasta el monto que haya pagado el Cliente por los Productos que causaron tales daños o pérdidas.
11.2 INDEPENDIENTEMENTE DEL FUNDAMENTO LEGAL DEL RECLAMO, SENSITECH NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE BIENES O DATOS O DE OTRO TIPO, CONTRATOS QUE NO GENEREN GANANCIAS, AHORROS PERDIDOS, DAÑOS DERIVADOS DE LA RESPONSABILIDAD FRENTE A TERCEROS O PROVOCADOS POR EXCEDER EL PLAZO DE ENTREGA, Y DAÑOS A LAS MERCANCÍAS O LA PRODUCCIÓN Y/O INTERRUPCIONES O RETRASO DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL. EN LA MEDIDA EN QUE ESTOS RIESGOS SEAN ASEGURABLES, EL CLIENTE CONTRATARÁ EL SEGURO POR SU CUENTA.
11.3 INDEPENDIENTEMENTE DEL FUNDAMENTO LEGAL DE UN RECLAMO, EN NINGÚN CASO SENSITECH SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS Y PÉRDIDAS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS QUE LOS HAYAN PROVOCADO.
11.4 Sensitech puede contratar a uno o varios terceros para la ejecución del contrato. Toda limitación de responsabilidad por parte del tercero podrá ser invocada por Sensitech contra el Cliente.
11.5 Sensitech no será responsable de los daños y pérdidas causados por dolo o imprudencia deliberada por parte de personas físicas o jurídicas que no sean Sensitech o sus directivos de alto nivel, incluidos sus empleados o sus contratistas independientes y otras personas físicas o jurídicas involucradas en la ejecución del contrato.
11.6 Todas las defensas legales y contractuales que tenga Sensitech contra el Cliente también pueden ser invocadas por todas las personas físicas o jurídicas, incluidos los empleados y contratistas independientes, involucradas en la ejecución del contrato y por las cuales Sensitech es responsable por ley.
11.7 Si el Cliente ha ensamblado, tratado, procesado, empacado o terminado los Productos de cualquier manera, está obligado a mantener indemne a Sensitech de responsabilidad por cualquier reclamo de terceros relacionado con los Productos. Estos incluirán, entre otros, reclamos, gastos, costas legales y pasivos que se basen o surjan o tengan relación con el artículo 6:162 o los artículos 6:185 al 6:193 inclusive del Código Civil holandés (responsabilidad por el producto) o cualquier disposición obligatoria similar de las leyes de cualquier otra jurisdicción.
- infracción de patentes, licencias u otros derechos de terceros a consecuencia del uso de la información proporcionada por el Cliente o en su nombre;
- daños o pérdidas por cualquier motivo de bienes, materias primas, materiales, productos semielaborados, modelos, herramientas u otros asuntos del Cliente.
11.9 Las disposiciones de este artículo no afectarán la responsabilidad en virtud de las disposiciones obligatorias de la ley holandesa y se aplicarán independientemente del fundamento legal del reclamo.
ARTÍCULO 12: FUERZA MAYOR
12.1 En estos términos y condiciones generales se entenderá por fuerza mayor cualquier circunstancia cuya causa no esté razonablemente bajo el control de la parte, incluso si en el momento de la celebración del contrato ya podría haber sido prevista, que de forma permanente o temporal impida la ejecución del contrato, tales como, normas emitidas en la actualidad o el futuro por cualquier autoridad pública que impidan o restrinjan el uso de los Productos suministrados o por suministrar, falta de materias primas o auxiliares para la producción de los Productos; escasez de mano de obra; huelgas; prohibiciones de importación, exportación o tránsito; problemas de transporte; incumplimiento de proveedores o empresas de transporte de Sensitech; fallas en la producción; desastres naturales o nucleares; guerras o amenazas de guerra; ataques o acciones terroristas; incendios; disturbios y levantamientos.
12.2 Si por fuerza mayor la entrega se retrasara más de dos (2) meses, tanto Sensitech como el Cliente estarán autorizados a rescindir el contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito dirigida a la otra parte por correo certificado, sin tener derecho a reclamar daños y perjuicios.
ARTÍCULO 13: PAGO
13.1 A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, la facturación se realizará de la siguiente manera:
El 100% a la fecha de entrega. El Cliente debe realizar el pago dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura.
13.2 Si no se recibe el pago en la fecha de vencimiento, el Cliente deberá afrontar los intereses obligatorios sobre el monto pendiente (de la factura) más un 5 % hasta que se reciba el pago completo, sin perjuicio de cualquier otro derecho y recurso que Sensitech pueda tener, y sin que se requiera ningún aviso de incumplimiento por escrito. Todas las facturas vencerán y serán pagaderas sin demora y todas las consecuencias del incumplimiento surtirán efecto de inmediato.
13.3 En caso de liquidación, quiebra (incluida la solicitud de quiebra) o cesación de pagos del Cliente (incluida la solicitud de cesación de pago), sus obligaciones vencerán y serán pagaderas de inmediato.
13.4 El pago se realizará sin descuento, suspensión o compensación. Sensitech no acepta bienes muebles tangibles a cambio.
13.5 Todos los pagos realizados por el Cliente se aplicarán primero a todos los costos e intereses adeudados y luego a las facturas que hayan estado pendientes durante más tiempo, incluso si declara que el pago se relaciona con una factura de una fecha posterior.
ARTÍCULO 14: RECISIÓN DEL CONTRATO
14.1 Si el Cliente no cumple con alguna de sus obligaciones en virtud del contrato o si se solicita o se le concede la cesación de pagos; se presenta una solicitud de quiebra o se lo declara en quiebra; o el Cliente celebra un acuerdo con sus acreedores o toma cualquier otra medida de reestructuración de sus deudas; pierde el control sobre sus activos o queda inhibido de cualquier otra manera; cesa en sus operaciones o las transfiere a otro país; es objeto de liquidación o disolución, fusión o escisión, o se toma una decisión a tal efecto; o se produce un cambio en la persona física o jurídica con poder para dirigir la gestión y políticas del Cliente, ya sea que ese poder se ejerza a través de la titularidad de acciones con derecho a voto, por contrato o de otro modo; o si la política de restricción o sanción de la exportación de EE. UU. o la UE prohíbe la entrega, Sensitech tendrá derecho a rescindir el contrato en todo o en parte con efecto inmediato, todo ello sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que Sensitech pueda tener y sin incurrir en responsabilidad de indemnización.
14.2 En caso de rescisión del contrato de conformidad con el artículo 14.1 o por decisión judicial, Sensitech tendrá derecho a una indemnización íntegra. A menos que Sensitech desee calcular el daño de otra manera, este se fijará en el 75 % de la compensación pagadera respecto de todo o parte del contrato aún no ejecutado, sin que sea necesario probar la existencia de ningún daño o perjuicio. Esto no perjudica el derecho de Sensitech a reclamar una compensación adicional o la ejecución del contrato. Sensitech tendrá derecho a recuperar los Productos que se hayan entregado en el marco de un contrato aún no ejecutado en su totalidad contra la entrada de crédito en efectivo del precio pagado por el Cliente por tal concepto menos todos los gastos incurridos por Sensitech.
ARTÍCULO 15: INVALIDEZ PARCIAL
Si alguna de las disposiciones de estos términos y condiciones generales o del contrato, o parte de ellas, se considera inválida, ilegal, no vinculante o inaplicable, las demás disposiciones permanecerán en pleno vigor. Las partes harán todo lo que esté a su alcance para llegar a un acuerdo sobre una nueva disposición que difiera lo menos posible de la respectiva disposición, teniendo en cuenta el fondo y el propósito de estos términos y condiciones generales y del contrato.
ARTÍCULO 16: LEY APLICABLE
All legal relationships between Sensitech and the Customer shall be governed by Dutch law. The provisions of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods ("Weens Koopverdrag") shall not apply.
ARTÍCULO 17: TRIBUNAL COMPETENTE
Toda disputa entre Sensitech y el Cliente que surja o se relacione con el contrato, incluidos estos términos y condiciones generales, se someterá a la competencia exclusiva del tribunal competente en Ámsterdam, Países Bajos.
ARTÍCULO 18: PRIVACIDAD DE DATOS
A los efectos de este artículo 18, “datos personales”, “procesamiento”, “controlador” y otros términos relacionados tendrán el significado que se les atribuye en el Reglamento general de protección de datos (“GDPR”) con sus oportunas enmiendas, o en cualquier otro que lo sustituya.
18.1 Generalidades
Los productos o los servicios prestados requieren la recolección y procesamiento de datos de carácter personal. Las partes actúan como controladores de datos y aceptan cumplir todas las leyes y reglamentos de privacidad de datos aplicables con respecto a los datos personales recopilados y procesados en virtud del presente.
18.2 Derechos y obligaciones compartidos
Si las partes procesan datos personales para cualquier fin que exceda el alcance del acuerdo, esa parte asume las obligaciones de notificación.
Si los datos personales están involucrados en un incidente de infracción de datos, la parte en cuyo sistema se los haya almacenado es responsable de las notificaciones y los costos asociados. A menos que lo prohíba la ley o un regulador con competencia en cuestión de asuntos relacionados con una parte, la parte que realiza la notificación deberá hacer esfuerzos razonables para coordinar con la otra a fin de permitir el aporte de información sobre el contenido de una notificación antes de realizarla.
Durante la ejecución del acuerdo, si una parte toma conocimiento de cualquier: (i) queja o acusación que indique una infracción de las leyes de privacidad de datos con respecto a los datos personales; (ii) solicitud de una o varias personas físicas para acceder a los datos personales, rectificarlos o suprimirlos; o (iii) consulta o reclamo de una o varias personas en relación con el procesamiento de datos personales, dicha parte hará todos los esfuerzos razonables para notificar de inmediato a la otra por escrito, excepto en la medida en que lo prohíba la ley, la aplicación de la ley o un regulador con competencia en cuestión de asuntos relacionados con dicha parte. Las partes se brindarán asistencia comercial razonable entre sí para investigar el asunto, identificar la información relevante, preparar una respuesta, implementar un remedio o cooperar en la realización y defensa de cualquier reclamo, procedimiento judicial o reglamentario. Las partes tomarán todas las medidas comerciales y legales razonables para proteger los datos personales de la divulgación indebida.
18.3 Derechos y obligaciones del cliente
Si el Cliente proporciona a Sensitech cualquier dato personal, se asegurará de tener el derecho legal para hacerlo. El Cliente notificará a las personas cuyos datos personales haya proporcionado a Sensitech antes de proporcionárselos. Sensitech tiene la opción de dar un aviso para que el Cliente lo distribuya con este propósito y el contenido del aviso se aplica a los productos y servicios que Sensitech suministra conforme al acuerdo.
Si el Cliente utiliza otras fuentes de datos, incluida, entre otras, la información de geolocalización, para conectar los datos personales procesados en productos o servicios en virtud del acuerdo, tendrá todas las responsabilidades y obligaciones según las leyes de privacidad para dichos datos personales modificados. La creación y el procesamiento de datos personales modificados deberán cumplir con la ley aplicable, incluidas, entre otras, las leyes de privacidad de datos.
Si el Cliente utiliza datos personales para marketing directo, deberá cumplir y será exclusivamente responsable de observar las leyes de privacidad de datos, incluida toda obligación aplicable de realizar marketing directo solo después de haber obtenido explícitamente el consentimiento expreso.
18.4 Derechos y obligaciones de Sensitech
Sensitech puede compartir datos personales con sus proveedores de servicios, pero solo de acuerdo con la legislación aplicable en materia de protección de datos y con las medidas de protección adecuadas. Sensitech puede almacenar datos personales en servidores ubicados y accesibles en todo el mundo por parte de las entidades de Carrier y sus proveedores de servicios con las protecciones adecuadas implementadas.
En la medida en que Sensitech procese datos personales en virtud del acuerdo, los conservará durante el plazo del acuerdo y, posteriormente, según lo exija el acuerdo, para proteger los derechos legales de Sensitech, o según lo exija o permita la ley o los requisitos de auditoría.